Isänmaallisia lauluja eri maista, II osa

Eino Tienari  23.5.2020     (Kalevan blogissa 8.11.2019)

RANSKA

Seuraavassa videossa esitetään Pariisin suuressa itsenäisyyspäivän paraatissa 14.7.2006 suosittu sotilaslaulu ”Le chant des partisans” II maailmansodan Ranskan vastarintaliikkeessä . Sanat siihen kirjoittivat Joseph Kessel ja Maurice Druon vuonna 1943. Laulaja on Philippe Brocard. Se on Ranskassa niin tunnettu, että se kilpailee perinteisen La Marseillaise:n kanssa. Näette ranskalaisten isänmaallisen kansanjuhlan.

Voitte seurata sanoja kuuntelemalla videossa n:o 5. Ranskan kieltä osaavat henkilöt ehkä ymmärtävät. Sen ranskankieliset sanat on lisätty videon jälkeen.

Ranskalainen isänmaallinen laulu: ”La Madelon” tai ”Quand Madelon” (sävel Camile Robert, sanat Luouis Bousquet) tehtiin vuonna 1914 ja oli hyvin suosittu ensimmäisessä maailmansodassa. Se palasi ohjelmistoon, kun Marlene Dietrich lauloi sen kansallispäivän 14.7.1939 juhlassa Pariisissa.

USA

Kappaleen nimeltä ”America the Beautiful” on säveltänyt Samuel A. Ward vuonna 1888 ja sanoittanut Katharine Lee Bates vuonna 1895. Hieman muutettuna erikseen kirjoitettu runo saatiin sovitettua aikaisempaan sävellykseen, jonka jälkeen uusi kappale sai heti suuren suosion. Tämä laulu on noussut Yhdysvalloissa lähes epävirallisen kansallislaulun asemaan.

Videossa n:o 6 esiintyy Porland Choir & Orchestra. Esitys tapahtui 12. tammikuuta 2012 edellä mainitulla paikkakunnalla. Siinä näkyy ja kuuluu tilaisuuden harras tunnelma. Lisäsin laulun sanojen alkuosan videon jälkeen.

Muista amerikkalaisista isänmaallisista lauluista mainitsen kaksi, jotka ovat samalla protestia vallitsevalle järjestelmälle:

 1)  ”This Land is Your Land” vuodelta 1940 (sanat ja sävel Woody Guther). Se oli vastaveto tunnetulle kappaleelle ”God Bless America” vuodelta 1938. Sen ovat laulaneet erilaiset laulajat ja yhtyeet eri kielillä ympäri maailmaa sen jälkeen aina uudelleen.

 2)  ”Born in the U.S.A.” julkaistiin levyllä vuonna 1984 (sanat ja sävel Bruce Sprigsteen). Siitä tuli heti suuri myyntimenestys. Sen tyylilaji on heartland rock. Se on tulkittu nationalistiseksi kappaleeksi, vaikka se oikeastaan kuvaa Vietnamin sodan veteraaneja.

LOPUKSI

Tässä on käyty läpi kahdessa artikkelissa 5 valtiota, joista yhdestäkään ei ole otettu mukaan kansallislauluja tai vastaavia. Kaikki esimerkkikappaleet ovat musiikkina hyvin tehtyjä ja kukin omassa maassaan suosittuja. Kokoelma hyvästä isänmaallisesta ja sotilasmusiikista voi olla myös tällainen.

Olin vuoden 2019 heinäkuussa Tallinnan laulujuhlilla. Se kokemus vaikutti tämän kirjoitukseni suunnitteluun ja toteuttamiseen.

 - - - - - - - - - - - -

Ylimääräinen youtube-musiikkivideo on otsikolla: "André Dassary, Quand Madelon", joka on tallennettu1965 ja kestää noin 2½ minuuttia. Lisäsin sen 23.5.2020 kirjoitukseeni ylimääräiseksi musiikkikappaleeksi. Se on Ranskan televisiossa nähty esitys ja se on videossa n:o 7 kirjoituksen lopussa.

numero 5

Tässä on tuon laulun 2 ensimmäistä säkeistöä:

Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu’on encha?

Ne? Oh?, partisans, ouvriers et paysans, c’est l’alarme.

Ce soir l’ennemi conna? Tra le prix du sang et les larmes.

           Montez de la mine, descendez des collines, camarades!

           Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.

           Oh?, les tueurs? La balle et au couteau, tuez vite!

           Oh?, saboteur, attention? Ton fardeau: dynamite…

numero 6

Tässä on tämän suositun laulun alkuosan sanat:

O beautiful for spacious skies

For amber waves of grain,

For purple mountain majesties

Above thy fruited plain!

        America! america!

        God shed his grace on thee

        And crown thy good with brotherhood

        From sea to shining sea!

numero 7

Hyvin vanha ja perinteinen ranskalainen isänmaallinen laulu.